— Знаю. Я добровольно предложила свою жизнь, чтобы ты мог продолжить борьбу, спасая наш народ.
— Значит, ты карпатка. — Он очень нежно потянулся к ней и взял за руку, осторожно разгибая пальчики один за другим и открывая следы ногтей на ладони. Не успела она догадаться о его намерениях, как Габриэль склонил темную голову и с изысканной нежностью прикоснулся губами к царапинкам.
Ее сердце чуть не замерло от прикосновения его губ, тепла его дыхания. Она выдернула руку, и сердито глянула на него.
— Конечно, я карпатка. Кто бы ещё узнал тебя? Габриэль. Защитник нашего народа. Ты самый великий охотник на вампиров, какого когда-либо знал наш народ. Ты — легенда, вернувшаяся к жизни. Я тебя не сразу узнала, но ты плохо выглядел. В последние несколько столетий считалось, что ты мертв.
— Почему ты не раскрылась передо мной? Я бы никогда не позволил тебе подвергать свою жизнь опасности. — Его голос был очень нежен, но в нем слышался явный укор.
Краска залила ее бледное лицо.
— Не считай, что имеешь право на меня, Габриэль. Твои права давно потеряли силу.
Габриэль пошевелился, его мышцы слегка напряглись, предупреждая об огромной силе. Черные глаза Франчески сверкнули, она совсем не испугалась.
— Я серьезно говорю. Ты не имел право делать то, что сделал.
— Как карпатский мужчина, я не могу делать ничего иного, кроме как защищать тебя. Почему ты живешь здесь одна, никому не нужная, беззащитная? Наш мир настолько изменился, что мужчины больше не заботятся о наших женщинах? — Его тон оставался мягок, но стал более грозным.
Франческа вздернула подбородок.
— Наши мужчины понятия не имеют о моем существовании. И тебя это тоже не касается, так что не думай, что можешь вмешиваться.
Габриэль просто смотрел на нее. Ему было более двух тысяч лет. В нем прочно укоренилось, что защита женщин важнее всего остального. Это было частью того, кем он был и что из себя представлял. И если эта женщина его Спутница жизни, тогда это не просто его долг, но и право.
— Франческа, боюсь, что мне придется охранять тебя должным образом. Я никогда не пренебрегал своими обязанностями.
Он возвышался над ней, и сидя так, она чувствовала себя в невыгодном положении. Франческа встала и грациозно пересекла комнату, устанавливая дистанцию между ними. Из-за него ее сердце нервно колотилось. А Франческа забыла, что такое нервничать. Она вовсе не была неопытной девицей. Она совершила то, что ещё не делала ни одна карпатка: успешно избежала обнаружения и со стороны карпатских мужчин, и от мародерствующих вампиров, и жила собственной жизнью по своим правилам. Франческа не собиралась позволять этому мужчине просто так войти в ее жизнь и взять все на себя.
— Я думаю, нам надо внести ясность, Габриэль. Я — не твоя забота. Я готова позволить тебе пользоваться этой комнатой, пока ты не осмотришься и не найдешь себе безопасное место, но после этого мы никак не будем общаться. Я живу своей жизнью. И тебе в ней нет места.
Он поднял бровь, изящно и вежливо намекая на то, что она лжет.
— Ты моя Спутница жизни. — Он почувствовал определенность этих слов. Она его вторая половинка, свет во тьме, единственная женщина, созданная только для него.
Впервые за все время Франческа выказала страх. Она развернулась, испуганно распахнув глаза.
— Ты не произносил ритуальные слова, чтобы связать нас, не так ли? — Ее руки дрожали так сильно, что она спрятала их за спину. С того момента как она узнала его, Франческа больше всего боялась именно этого.
— Почему ты боишься такой естественной вещи? Ты же знаешь, что я твой Спутник жизни. — Габриэль внимательно наблюдал за ней, замечая каждый жест. Она действительно была напугана. И то, что она предназначена ему, Франческа знала раньше него.
Она чуть ли не вызывающе вскинула подбородок.
— Много веков назад я была твоей Спутницей жизни, Габриэль. Но когда ты принял решение охотиться с братом на вампиров, то приговорил меня к жизни в одиночестве. Я приняла этот приговор. Это было очень давно. Ты не можешь просто вернуться в мою жизнь и распорядиться по-другому.
Габриэль замолк, свободно касаясь ее разума в легком слиянии. Он обнаружил яркое воспоминание о себе, проходящем через человеческую деревню с Люцианом. Два легендарных охотника на вампиров. Люди с благоговейным трепетом уходили прочь с их пути. Габриэль видел, как он быстро передвигался, шагая широко и уверенно, волосы развевались в ночном воздухе. Его внимание привлекло движение молодой девушки, и он обернулся, не замедляя шаг. Его черные глаза скользили по группе женщин, но затем он отвлекся на слова Люциана. Габриэль снова обратил внимание на дорогу, больше не оглядываясь назад. Юная девушка долго продолжала смотреть ему вслед в мучительной тишине.
— Я не знал.
Ее глаза вспыхнули.
— Ты не хотел знать. Есть разница, Габриэль. В любом случае, это не неважно. Я пережила боль и унижение. Все это было очень давно. За все эти столетия я прожила хорошую жизнь. Я устала и хочу встретить рассвет.
Габриэль неотрывно смотрел на нее.
— Это недопустимо, Франческа. — Он сказал это спокойно, без интонации.
— Нет у тебя никакого права говорить мне, что допустимо, а что нет в моей жизни. Как по мне, ты отрёкся от всех прав на меня, когда ушёл не оглянувшись. Ты ничего не знаешь обо мне. Ничего не знаешь о жизни, которую я вела, о том, что я хочу, а чего не хочу. Я построила свою жизнь самостоятельно. Я довольно счастлива и весьма успешна. Я прожила достаточно долго, благодарю покорно. И ничего не меняется только из-за того, что ты внезапно решил восстать из мёртвых. Ты вернулся не ко мне. Ты вернулся за ним. Люцианом. Он пробудился, да? И ты охотишься на него.
Габриэль медленно кивнул.
— Это так, но ты должна понять, что то, что я нашёл тебя, всё меняет.
— Нет, не меняет, — отрицала Франческа.
Она дернула дверь комнаты, и поспешно пошла прочь от него по тоннелю к подвалу. И ее настроение не улучшилось, когда он легко поравнялся с ней, мощно и соблазнительно двигая мускулами. Как он смеет столь небрежно относиться к её жизни?
— Это ничего не меняет. Все равно у тебя есть твоя работа, а у меня своя жизнь. Она принадлежит только мне, Габриэль, и только я могу принимать решения.
— Принцу нашего народа придётся о многом ответить мне. — Произнес Габриэль тихим, спокойным голосом. — Он не оберегал тебя, как был обязан. Михаил всё ещё у власти?
— Иди к чёрту, Габриэль, — гневно огрызнулась Франческа, разозлившись на его заявление. Она прошла через кухню и подошла к зеркалу в коридоре. Откинув волосы, она внимательно осмотрела шею, не осталось ли там предательских следов.